अथर्ववेद (कांड 3)
क इ॒दं कस्मा॑ अदा॒त्कामः॒ कामा॑यादात् । कामो॑ दा॒ता कामः॑ प्रतिग्रही॒ता कामः॑ समु॒द्रमा वि॑वेश । कामे॑न त्वा॒ प्रति॑ गृह्णामि॒ कामै॒तत्ते॑ ॥ (७)
यह दक्षिणा रूपी धन प्रजापति ने प्रजापति को ही दिया था. दक्षिणा देने वाला पारलौकिक फल का अभिलाषी है और लेने वाला लौकिक फल का इच्छुक है. इस प्रकार दक्षिणा का दाता और लेने वाला दोनों ही इच्छा वाले हैं. इच्छा का रूप सागर के समान असीमित है. इच्छा का अंत नहीं है. हे दक्षिणा द्रव्य! मैं इसी प्रकार की इच्छा से तुझे ग्रहण करता हूं. हे अभिलाषा! स्वीकार किया हुआ यह धन तेरे लिए हो. (७)
This dakshina-rupee money was given by Prajapati to Prajapati. The one who gives dakshina is desirous of transcendental fruit and the taker is desirous of cosmic fruit. Thus, both the giver and the taker of Dakshina are willing. The form of desire is as unlimited as the ocean. Desire is not the end. O Dakshina Dravya! I receive you with this kind of desire. O desire! This accepted money is for you. (7)