ऋग्वेद (मंडल 1)
गो॒जिता॑ बा॒हू अमि॑तक्रतुः सि॒मः कर्म॑न्कर्मञ्छ॒तमू॑तिः खजंक॒रः । अ॒क॒ल्प इन्द्रः॑ प्रति॒मान॒मोज॒साथा॒ जना॒ वि ह्व॑यन्ते सिषा॒सवः॑ ॥ (६)
हे इंद्र! तुम्हारी भुजाएं शन्रु-विजय द्वारा गायों को प्राप्त कराने वाली एवं तुम्हारा ज्ञान असीमित है. तुम श्रेष्ठ हो और स्तोताओं के यज्ञों की अनेक प्रकार से रक्षा करते हो. तुम संग्रामकर्तता, स्वतंत्र एवं समस्त प्राणियों की शक्ति के प्रतिमान हो. इसीलिए धन पाने के इच्छुक तुम्हें अनेक प्रकार से बुलाते हैं. (६)
O Indra! Your arms are the ones who get cows by shanru-vijay and your knowledge is unlimited. You are superior and protect the sacrifices of the hymns in many ways. You are the model of sangramkarta, independent and the power of all beings. That's why the desire to get money calls you in many ways. (6)