ऋग्वेद (मंडल 10)
य उ॑श॒ता मन॑सा॒ सोम॑मस्मै सर्वहृ॒दा दे॒वका॑मः सु॒नोति॑ । न गा इन्द्र॒स्तस्य॒ परा॑ ददाति प्रश॒स्तमिच्चारु॑मस्मै कृणोति ॥ (३)
जो व्यक्ति अभिलाषापूर्ण मन से, संपूर्ण हदय से एवं देवाभिलाषी बनकर इस इंद्र के लिए सोमरस निचोड़ता है, इंद्र उसकी गाएं नष्ट नहीं करते. वे उसके लिए प्रशंसनीय एवं सुंदर धन देते हैं. (३)
A person who squeezes somras for this Indra with a desireful mind, with a whole heart and by becoming a godly man, Indra does not destroy his songs. They give praiseworthy and beautiful money for him. (3)