ऋग्वेद (मंडल 3)
म॒हाँ ऋषि॑र्देव॒जा दे॒वजू॒तोऽस्त॑भ्ना॒त्सिन्धु॑मर्ण॒वं नृ॒चक्षाः॑ । वि॒श्वामि॑त्रो॒ यदव॑हत्सु॒दास॒मप्रि॑यायत कुशि॒केभि॒रिन्द्रः॑ ॥ (९)
महान्, इंद्रियों से परवर्ती अर्थ देखने वाले, उज्ज्वल तेज उत्पन्न करने वाले, तेजों द्वारा आकृष्ट व मनुष्यों के उपदेशक विश्वामित्र ने जलपूर्ण सरिता को रोक दिया था. जब विश्वामित्र ने सुदास का यज्ञ कराया, तब इंद्र ने कुशिकगोत्रीय ऋषियों के साथ प्रेम का आचरण किया. (९)
Vishwamitra, the great one, who saw the meanings after the senses, the bright bright bright, attracted by the bright, the brightest, the one attracted by the bright, and the preacher of man, Vishwamitra, had stopped the watery stream. When Vishwamitra performed the yajna of Sudas, Indra behaved in love with the Kushikgotriya sages. (9)