जो सोम रूप ओषधि को पीस कर पीते हैं, वे अग्नि को सोमपान करने वाला समझते हैं. ज्ञानी जन जिस सोम को जानते हैं, उस का भक्षण साधारण प्राणी नहीं कर सकते. (३)
Those who grind and drink the soma form medicine, they consider agni to be the one who drinks soma. Ordinary beings cannot eat the som that the knowledgeable people know. (3)
हे सोम! बृहती छंदों वाले कर्मो से तथा आच्छद विधानों से तुम्हारी रक्षा होती है. सोम कूटने के पाषाण से जो शब्द होता है, उस से तुम्हारी स्थिति है. पार्थिव जीव तुम्हारा सेवन नहीं कर सके. (५)
O Mon! You are protected from the deeds of great verses and from the laws of the shadow. You have a position with the word that comes from the stone of soma kootne. The terrestrial creatures could not consume you. (5)
वेदमंत्रों के साथ उस की पिता के घर से विदाई हुई. मंत्रों से ही पति गृह में उस का स्वागत हुआ. मंत्रों के द्वारा पवित्र बना पति के घर का वस्त्र उस वधू का कल्याण करता है. (७)
He was farewell from his father's house with Vedamantras. She was welcomed in the husband's house only with mantras. The cloth of the husband's house made pure by mantras welfares the bride. (7)
पति के घर के यज्ञ वधू के लिए भोग तथा वेदमंत्र ही उस के आभूषण हुए थे. कुरीर नाम का छंद उस के शरीर का आभूषण बना. दोनों अश्विनीकुमार सूर्य के घर में और अग्नि देव उस के आगे चल रहे थे. (८)
Bhog and Vedamantra were her ornaments for the sacrificial bride of her husband's house. The verse named Kurir became the ornament of his body. Both Ashwinikumar was walking in Surya's house and Agni Dev was walking in front of him. (8)