ऋग्वेद (मंडल 1)
प॒श्वा न ता॒युं गुहा॒ चत॑न्तं॒ नमो॑ युजा॒नं नमो॒ वह॑न्तम् ॥ (१)
जैसे पशु चुराने वाला पशुओं सहित गुफा में छिप जाता है और लोग उसके पैरों के चिह्न देखते हुए उसके पास तक पहुंच जाते हैं, उसी प्रकार मेधावी एवं समान मति देवगण तुम्हारे चरणचिह्णों के सहारे तुम तक पहुंच गए. यज्ञपात्र समस्त देवगण तुम्हारे समीप आए थे, अतः तुम स्वयं हव्य का भक्षण करो और अन्य देवों के लिए भी ले जाओ. (१)
Just as the one who steals the animal hides in the cave with the animals and the people reach out to him, seeing the markings of his feet, so the bright and equally beautiful gods have reached you with the help of your footprints. All the gods came near you, so you yourself should eat the havan and take it for the other gods also. (1)
ऋग्वेद (मंडल 1)
स॒जोषा॒ धीराः॑ प॒दैरनु॑ ग्म॒न्नुप॑ त्वा सीद॒न्विश्वे॒ यज॑त्राः ॥ (२)
जैसे पशु चुराने वाला पशुओं सहित गुफा में छिप जाता है और लोग उसके पैरों के चिह्न देखते हुए उसके पास तक पहुंच जाते हैं, उसी प्रकार मेधावी एवं समान मति देवगण तुम्हारे चरणचिह्णों के सहारे तुम तक पहुंच गए. यज्ञपात्र समस्त देवगण तुम्हारे समीप आए थे, अतः तुम स्वयं हव्य का भक्षण करो और अन्य देवों के लिए भी ले जाओ. (२)
Just as the one who steals the animal hides in the cave with the animals and the people reach out to him, seeing the markings of his feet, so the bright and equally beautiful gods have reached you with the help of your footprints. All the gods came near you, so you yourself should eat the havan and take it for the other gods also. (2)
ऋग्वेद (मंडल 1)
ऋ॒तस्य॑ दे॒वा अनु॑ व्र॒ता गु॒र्भुव॒त्परि॑ष्टि॒र्द्यौर्न भूम॑ ॥ (३)
देवों ने भागे हुए अग्नि के कर्मों की खोज की थी. यह खोज चारों दिशाओं में की गई. अग्नि को खोजने के लिए इंद्र आदि देव धरती पर आए थे, इसलिए धरती स्वर्ग के तुल्य बन गई थी. यज्ञ के कारणभूत, जल के गर्भ से उत्पन्न एवं ऋत्विजों की स्तुतियों द्वारा प्रबुद्ध अग्नि को छिपाने के लिए जल में वृद्धि हुई थी. (३)
The gods had discovered the deeds of the fledgling fire. This search was done in all four directions. Indra and other gods had come to the earth to find fire, so the earth had become equal to heaven. There was an increase in the water to hide the fire that was born due to the Yagya, which was born from the womb of water and illuminated by the praises of the Ritvijas. (3)
ऋग्वेद (मंडल 1)
वर्ध॑न्ती॒मापः॑ प॒न्वा सुशि॑श्विमृ॒तस्य॒ योना॒ गर्भे॒ सुजा॑तम् ॥ (४)
देवों ने भागे हुए अग्नि के कर्मों की खोज की थी. यह खोज चारों दिशाओं में की गई. अग्नि को खोजने के लिए इंद्र आदि देव धरती पर आए थे, इसलिए धरती स्वर्ग के तुल्य बन गई थी. यज्ञ के कारणभूत, जल के गर्भ से उत्पन्न एवं ऋत्विजों की स्तुतियों द्वारा प्रबुद्ध अग्नि को छिपाने के लिए जल में वृद्धि हुई थी. (४)
The gods had discovered the deeds of the fledgling fire. This search was done in all four directions. Indra and other gods had come to the earth to find fire, so the earth had become equal to heaven. There was an increase in the water to hide the fire that was born due to the Yagya, which was born from the womb of water and illuminated by the praises of the Ritvijas. (4)
ऋग्वेद (मंडल 1)
पु॒ष्टिर्न र॒ण्वा क्षि॒तिर्न पृ॒थ्वी गि॒रिर्न भुज्म॒ क्षोदो॒ न श॒म्भु ॥ (५)
अग्नि अभिमत के फल की वृद्धि के समान रमणीय, धरती के समान विस्तीर्ण, पर्वत के समान सबको भोजन देने वाले एवं जल के समान सुखप्रद हैं. युद्ध में सतत गमनशील अश्च एवं बहते हुए जल के समान शीघ्रगामी अग्नि को कौन रोक सकता है? (५)
Delightful as the growth of the fruit of agni, as wide as the earth, like a mountain He is the one who gives food to all and is as pleasant as water. the ever-moving horse in battle and who can stop the fast-moving fire like running water? (5)
ऋग्वेद (मंडल 1)
अत्यो॒ नाज्म॒न्सर्ग॑प्रतक्तः॒ सिन्धु॒र्न क्षोदः॒ क ईं॑ वराते ॥ (६)
अग्नि अभिमत के फल की वृद्धि के समान रमणीय, धरती के समान विस्तीर्ण, पर्वत के समान सबको भोजन देने वाले एवं जल के समान सुखप्रद हैं. युद्ध में सतत गमनशील अश्च एवं बहते हुए जल के समान शीघ्रगामी अग्नि को कौन रोक सकता है? (६)
Delightful as the growth of the fruit of fire, as wide as the earth, like a mountain He is the one who gives food to all and is as pleasant as water. the ever-moving horse in battle and who can stop the fast-moving fire like running water? (६)
ऋग्वेद (मंडल 1)
जा॒मिः सिन्धू॑नां॒ भ्राते॑व॒ स्वस्रा॒मिभ्या॒न्न राजा॒ वना॑न्यत्ति ॥ (७)
अग्नि बहिन के हितैषी भाई के समान बहने वाले जल के हितैषी हैं. अग्नि शत्रु के विनाशकारी राजा के समान वन का भक्षण करते हैं. वायु द्वारा प्रेरित अग्नि जिस समय वनों को जलाते हैं, उस समय पृथ्वी के रोगों के समान सभी वनस्पतियां समाप्त हो जाती हैं. (७)
Agni is friendly to the flowing water like a well-wishing brother to his sister. Agni devours the forest like the destroyer king of the enemy. When the fire induced by wind burns the forests, at that time all the vegetation ends and the diseases of the earth. (7)
ऋग्वेद (मंडल 1)
यद्वात॑जूतो॒ वना॒ व्यस्था॑द॒ग्निर्ह॑ दाति॒ रोमा॑ पृथि॒व्याः ॥ (८)
अग्नि बहिन के हितैषी भाई के समान बहने वाले जल के हितैषी हैं. अग्नि शत्रु के विनाशकारी राजा के समान वन का भक्षण करते हैं. वायु द्वारा प्रेरित अग्नि जिस समय वनों को जलाते हैं, उस समय पृथ्वी के रोगों के समान सभी वनस्पतियां समाप्त हो जाती हैं. (८)
Agni is friendly to the flowing water like a well-wishing brother to his sister. Agni devours the forest like the destroyer king of the enemy. When the fire induced by wind burns the forests, at that time all the vegetation ends and the diseases of the earth. (8)