हरि ॐ

ऋग्वेद (Rigved)

ऋग्वेद (मंडल 1)

ऋग्वेद: | सूक्त: 67
वने॑षु जा॒युर्मर्ते॑षु मि॒त्रो वृ॑णी॒ते श्रु॒ष्टिं राजे॑वाजु॒र्यम् ॥ (१)
जिस प्रकार राजा जरारहित व्यक्ति का आदर करता है, उसी प्रकार अरण्य में यजमान एवं मानव सखा अग्नि शीघ्र ही यजमान पर कृपा करते हैं. रक्षक के समान कर्मसाधक कार्यकर्ता के समान कल्याणकारी, देवों का यज्ञ में आह्वान करने वाले एवं हव्यवहन करने वाले अग्नि शोभनकर्मा हैं. (१)
Just as the king reveres a man without a little wealth, so the host and human beings in the forest soon grace the host. Like a protector, the workers are as well-being as the worker, the one who invokes the devas in the yagna and the one who makes a gesture is Agni Shobhankarma. (1)

ऋग्वेद (मंडल 1)

ऋग्वेद: | सूक्त: 67
क्षेमो॒ न सा॒धुः क्रतु॒र्न भ॒द्रो भुव॑त्स्वा॒धीर्होता॑ हव्य॒वाट् ॥ (२)
जिस प्रकार राजा जरारहित व्यक्ति का आदर करता है, उसी प्रकार अरण्य में यजमान एवं मानव सखा अग्नि शीघ्र ही यजमान पर कृपा करते हैं. रक्षक के समान कर्मसाधक कार्यकर्ता के समान कल्याणकारी, देवों का यज्ञ में आह्वान करने वाले एवं हव्यवहन करने वाले अग्नि शोभनकर्मा हैं. (२)
Just as the king reveres a man without a little wealth, so the host and human beings in the forest soon grace the host. Like a protector, the workers are as well-being as the worker, the one who invokes the devas in the yagna and the one who makes a gesture is Agni Shobhankarma. (2)

ऋग्वेद (मंडल 1)

ऋग्वेद: | सूक्त: 67
हस्ते॒ दधा॑नो नृ॒म्णा विश्वा॒न्यमे॑ दे॒वान्धा॒द्गुहा॑ नि॒षीद॑न् ॥ (३)
समस्त हव्यरूप धन अपने हाथ में लेकर अग्नि के गुफा में छिप जाने पर सभी देव भयभीत हो गए. नेता एवं बुद्धिधारक देवों ने ज्यों ही बुद्धि निर्मित मंत्रों द्वारा अग्नि की स्तुति की, त्यों ही अग्नि को पा लिया. (३)
All the devas became frightened when agni hide in the cave with all the heavenly wealth. As soon as the leaders and the wise deities praised Agni through intellect-made mantras, they attained Agni. (3)

ऋग्वेद (मंडल 1)

ऋग्वेद: | सूक्त: 67
वि॒दन्ती॒मत्र॒ नरो॑ धियं॒धा हृ॒दा यत्त॒ष्टान्मन्त्रा॒ँ अशं॑सन् ॥ (४)
समस्त हव्यरूप धन अपने हाथ में लेकर अग्नि के गुफा में छिप जाने पर सभी देव भयभीत हो गए. नेता एवं बुद्धिधारक देवों ने ज्यों ही बुद्धि निर्मित मंत्रों द्वारा अग्नि की स्तुति की, त्यों ही अग्नि को पा लिया. (४)
All the devas became frightened when agni hide in the cave with all the heavenly wealth. As soon as the leaders and the wise deities praised Agni through intellect-made mantras, they attained Agni. (4)

ऋग्वेद (मंडल 1)

ऋग्वेद: | सूक्त: 67
अ॒जो न क्षां दा॒धार॑ पृथि॒वीं त॒स्तम्भ॒ द्यां मन्त्रे॑भिः स॒त्यैः ॥ (५)
अग्नि सूर्य के समान धरती और अंतरिक्ष को धारण करने के साथ-साथ सार्थक मंत्रों द्वारा आकाश को भी धारण किए हैं. हे संपूर्ण अन्न के स्वामी अग्नि! पशुओं के प्रिय स्थानों की रक्षा करो एवं ऐसे स्थान में जाओ जो गायों के संचार के अयोग्य हो. (५)
Along with holding the earth and space like the sun, fire has also held the sky through meaningful mantras. O Agni, the swami of all food! Protect the favorite places of animals and go to such a place which is unfit for the communication of cows. (6)Along with holding the earth and space like the sun, fire has also held the sky through meaningful mantras. O Agni, the swami of all food! Protect the favorite places of animals and go to such a place which is unfit for the progress of cows. (5)

ऋग्वेद (मंडल 1)

ऋग्वेद: | सूक्त: 67
प्रि॒या प॒दानि॑ प॒श्वो नि पा॑हि वि॒श्वायु॑रग्ने गु॒हा गुहं॑ गाः ॥ (६)
अग्नि सूर्य के समान धरती और अंतरिक्ष को धारण करने के साथ-साथ सार्थक मंत्रों द्वारा आकाश को भी धारण किए हैं. हे संपूर्ण अन्न के स्वामी अग्नि! पशुओं के प्रिय स्थानों की रक्षा करो एवं ऐसे स्थान में जाओ जो गायों के संचार के अयोग्य हो. (६)
Along with holding the earth and space like the sun, fire has also held the sky through meaningful mantras. O Agni, the swami of all food! Protect the favorite places of animals and go to such a place which is unfit for the communication of cows. (6)Along with holding the earth and space like the sun, fire has also held the sky through meaningful mantras. O Agni, the swami of all food! Protect the favorite places of animals and go to such a place which is unfit for the progress of cows. (6)

ऋग्वेद (मंडल 1)

ऋग्वेद: | सूक्त: 67
य ईं॑ चि॒केत॒ गुहा॒ भव॑न्त॒मा यः स॒साद॒ धारा॑मृ॒तस्य॑ ॥ (७)
अग्नि देव ऐसे लोगों को अविलंब धन प्रदान करते हैं जो यज्ञस्थल में वर्तमान अग्नि को जानते हैं, सत्य के धारणकर्ता हैं व अग्नि के उद्देश्य से स्तुतियां करते हैं. (७)
The Agni dev immediately bestows wealth to such people who know the agni present in the Yajna, are the bearers of truth and offer praises for the purpose of Agni. (7)

ऋग्वेद (मंडल 1)

ऋग्वेद: | सूक्त: 67
वि ये चृ॒तन्त्यृ॒ता सप॑न्त॒ आदिद्वसू॑नि॒ प्र व॑वाचास्मै ॥ (८)
अग्नि देव ऐसे लोगों को अविलंब धन प्रदान करते हैं जो यज्ञस्थल में वर्तमान अग्नि को जानते हैं, सत्य के धारणकर्ता हैं व अग्नि के उद्देश्य से स्तुतियां करते हैं. (८)
The Agni dev immediately bestows wealth to such people who know the agni present in the Yajna, are the bearers of truth and offer praises for the purpose of Agni. (8)
Page 1 of 2Next →