ऋग्वेद (मंडल 1)
व॒नेम॑ पू॒र्वीर॒र्यो म॑नी॒षा अ॒ग्निः सु॒शोको॒ विश्वा॑न्यश्याः ॥ (१)
बुद्धि द्वारा प्राप्तव्य, शोभनदीप्ति संपन्न, देवों के व्रत एवं मानवों के जन्मरूप कर्म समझकर सारे कार्यों में व्याप्त अन्न की याचना करते हैं. (१)
By understanding the attainment of wisdom, the rich in the glory, the fasting of the gods and the deeds of the birth of human beings, they ask for the food that is present in all the works. (1)
ऋग्वेद (मंडल 1)
आ दैव्या॑नि व्र॒ता चि॑कि॒त्वाना मानु॑षस्य॒ जन॑स्य॒ जन्म॑ ॥ (२)
जो अग्नि जल, अरण्य, स्थावर एवं जंगमों के गर्भ में स्थित रहते हैं, उन्हें लोग यज्ञमंडप एवं पर्वत के ऊपर हवि देते हैं. प्रजाओं के सुख का इच्छुक राजा जिस प्रकार उनकी रक्षा करता है, उसी प्रकार मरणरहित अग्नि हमारे प्रति शोभन कर्म करें. (२)
Those who are in the womb of agni water, forest, immovable and movables, people give them yajnamandapa and on top of the mountain. Just as the king who desires the happiness of the people protects them, so let the agni without death do good deeds against us. (2)
ऋग्वेद (मंडल 1)
गर्भो॒ यो अ॒पां गर्भो॒ वना॑नां॒ गर्भ॑श्च स्था॒तां गर्भ॑श्च॒रथा॑म् ॥ (३)
जो यजमान मंत्रों द्वारा अग्नि की स्तुति करता है, रात्रि के स्वामी अग्नि उसे धन देते हैं. हे सर्वज्ञ अग्नि! तुम देवों एवं मानवों के जन्म के विषय में जानते हुए प्राणिसमूह का पालन करो. (३)
The host who praises agni through mantras, the lord of the night, Agni, gives him wealth. O omniscient agni! You follow the animal group knowing about the birth of gods and human beings. (3)
ऋग्वेद (मंडल 1)
अद्रौ॑ चिदस्मा अ॒न्तर्दु॑रो॒णे वि॒शां न विश्वो॑ अ॒मृतः॑ स्वा॒धीः ॥ (४)
उषा और रात्रि का रूप भिन्न है, फिर भी वे अग्नि की वृद्धि करती हैं. इसी प्रकार स्थावर एवं जंगम अमृतरूप उदक घिरी हुई अग्नि को बढ़ाते हैं. देवयज्ञ में स्थित होकर देवों को बुलाने वाले अग्नि समस्त यज्ञकर्मो को सत्यफल देते हुए आराधित हों. (४)
The appearance of Usha and night is different, yet they increase the agni. Similarly, the real and movable nectar forms increase the intestinal agni. The agnis that call the gods by being located in the devyagna should worship all the yajnakarma giving truth. (4)
ऋग्वेद (मंडल 1)
स हि क्ष॒पावा॑ँ अ॒ग्नी र॑यी॒णां दाश॒द्यो अ॑स्मा॒ अरं॑ सू॒क्तैः ॥ (५)
हे अग्नि! हमारे काम आने वाले गाय आदि पशुओं को प्रशंसनीय बनाओ. समस्त मनुष्य हमारे लिए भेंट के रूप में धन लावें. जिस प्रकार वृद्ध पिता से पुत्र धन पाता है, उसी प्रकार यजमान अनेक देवयज्ञों के स्थलों में तुम्हारी भांति-भांति से सेवा करते एवं धनलाभ करते हैं. (५)
O agni! Make our animals come to work plausible to the animals like cows etc. May all men bring wealth as an offering to us. Just as the son receives wealth from the old father, so the hosts serve and gain wealth in the way they do to you in the places of many gods. (5)
ऋग्वेद (मंडल 1)
ए॒ता चि॑कित्वो॒ भूमा॒ नि पा॑हि दे॒वानां॒ जन्म॒ मर्ता॑ँश्च वि॒द्वान् ॥ (६)
जो यजमान मंत्रों द्वारा अग्नि की स्तुति करता है, रात्रि के स्वामी अग्नि उसे धन देते हैं. हे सर्वज्ञ अग्नि! तुम देवों एवं मानवों के जन्म के विषय में जानते हुए प्राणिसमूह का पालन करो. (६)
The host who praises agni through mantras, the lord of the night, Agni, gives him wealth. O omniscient agni! You follow the animal group knowing about the birth of gods and human beings. (6)
ऋग्वेद (मंडल 1)
वर्धा॒न्यं पू॒र्वीः क्ष॒पो विरू॑पाः स्था॒तुश्च॒ रथ॑मृ॒तप्र॑वीतम् ॥ (७)
उषा और रात्रि का रूप भिन्न है, फिर भी वे अग्नि की वृद्धि करती हैं. इसी प्रकार स्थावर एवं जंगम अमृतरूप उदक घिरी हुई अग्नि को बढ़ाते हैं. देवयज्ञ में स्थित होकर देवों को बुलाने वाले अग्नि समस्त यज्ञकर्मो को सत्यफल देते हुए आराधित हों. (७)
The form of Usha and Ratri is different, yet they increase agni. Similarly, the immovable and movable nectar form udak increases the surrounded agni. The agni, which is located in the Devyagya and calls the gods, should be worshiped giving truth to all the yajna rituals. (7)
ऋग्वेद (मंडल 1)
अरा॑धि॒ होता॒ स्व१॒॑र्निष॑त्तः कृ॒ण्वन्विश्वा॒न्यपां॑सि स॒त्या ॥ (८)
उषा और रात्रि का रूप भिन्न है, फिर भी वे अग्नि की वृद्धि करती हैं. इसी प्रकार स्थावर एवं जंगम अमृतरूप उदक घिरी हुई अग्नि को बढ़ाते हैं. देवयज्ञ में स्थित होकर देवों को बुलाने वाले अग्नि समस्त यज्ञकर्मो को सत्यफल देते हुए आराधित हों. (८)
The form of Usha and Ratri is different, yet they increase agni. Similarly, the immovable and movable nectar form udak increases the surrounded agni. The agni, which is located in the Devyagya and calls the gods, should be worshiped giving truth to all the yajna rituals. (8)