ऋग्वेद (मंडल 3)
ध॒र्ता दि॒वो रज॑सस्पृ॒ष्ट ऊ॒र्ध्वो रथो॒ न वा॒युर्वसु॑भिर्नि॒युत्वा॑न् । क्ष॒पां व॒स्ता ज॑नि॒ता सूर्य॑स्य॒ विभ॑क्ता भा॒गं धि॒षणे॑व॒ वाज॑म् ॥ (४)
इंद्र स्वर्ग तथा आकाश के धारणकर्ता, सर्वत्र वर्तमान, अपने रथ के समान ऊपर चलने वाले, मरुतों की सहायता प्राप्त करने वाले, रात्रि के आच्छादक, सूर्य के जन्मदाता एवं पूर्वजों की वाणी के समान उपभोग योग्य कर्मफल के रूप में प्राप्त अन्न का विभाग करने वाले हैं (४)
Indra is the possessor of heaven and heaven, the present everywhere, who walks up like his chariot, who receives the help of the maruts, the masters of the night, the creator of the sun and the bearer of the sun, and the protector of the sun, and the protector of the ancestors, the one who is going to divide the food received as a consumable karma-fruit like the voice of the ancestors (4)