हरि ॐ

यजुर्वेद (Yajurved)

अध्याय 17 के सभी मंत्र

यजुर्वेद अध्याय 17 के सभी मंत्र हिंदी अर्थ के साथ

यजुर्वेद (अध्याय 17)

यजुर्वेद:
अश्म॒न्नूर्जं॒ पर्व॑ते शिश्रिया॒णाम॒द्भ्यऽओष॑धीभ्यो॒ वन॒स्पति॑भ्यो॒ऽअधि॒ सम्भृ॑तं॒ पयः॑। तां न॒ऽइष॒मूर्जं॑ धत्त मरुतः सꣳररा॒णाऽअश्म॑ꣳस्ते॒ क्षुन् मयि॑ त॒ऽऊर्ग्यं॑ द्वि॒ष्मस्तं ते॒ शुगृ॑च्छतु ॥ (१)
हे मरुद्गण! आप हमें अन से ऊर्जस्वी बनाने की कृपा करें. आप पत्थरों, ओषधियों, जलों व बनस्पतियों का बल धारिए. उन्हें और अधिक रसपूर्ण बनाइए. आप अन्न धारिए. आप की क्षुधा शांत हो. आप का क्रोध उन लोगों पर हो, जो हम से द्वेष रखते हैं. (१)
O Desertion! Please make us energetic from un. You should hold the strength of stones, medicines, waters and plants. Make them more juicy. You eat food. You're cool apps. Your anger should be on those who hate us. (1)

यजुर्वेद (अध्याय 17)

यजुर्वेद:
इ॒मा मे॑ऽअग्न॒ऽइष्ट॑का धे॒नवः॑ स॒न्त्वेका॑ च॒ दश॑ च॒ दश॑ च श॒तं च॑ श॒तं च॑ स॒हस्रं॑ च स॒हस्रं॑ चा॒युतं॑ चा॒युतं॑ च नि॒युतं॑ च नि॒युतं॑ च प्र॒युतं॒ चार्बु॑दं च॒ न्यर्बुदं च समु॒द्रश्च॒ मध्यं॒ चान्त॑श्च परा॒र्द्धश्चै॒ता मे॑ऽअग्न॒ऽइष्ट॑का धे॒नवः॑ सन्त्व॒मु॒त्रा॒मुष्मिँ॑ल्लो॒के ॥ (२)
हे अग्नि! ये इष्टकाएं (हवि का सूक्ष्म भाग) हमारे लिए मनोरथपूरक कामधेनु की तरह हो जाएं. ये इष्टकाएं दस गुनी हो जाएं. दस से दस गुनी हो जाएं. सौ की दस गुनी हजार हो जाएं. हजार की दस गुनी हो कर दस हजार हो जाएं. अयुत (दस हजार) की गुनी हो कर नियुत (लाख) हो जाएं. नियुत की दस गुनी हो कर प्रयुत (दस लाख) हो जाएं. प्रयुत की दस गुनी हो कर करोड़ हो जाएं. करोड़ की दस गुनी हो कर दस करोड़ हो जाएं. दस करोड़ की दस गुनी हो कर अरब हो जाएं. समुद्रसमुद्र की दस गुनी मध्य (शंख पदम), मध्य की दस गुनी अंत. अंत की दस गुनी हो कर परार्ध संख्या तक बढ़ती जाएं. हे अग्नि! इष्टकाएं इस लोक और परलोक में हमारा कल्याण करें. ये इष्टकाएं हमारे लिए कामधेनु की तरह हो जाएं. (२)
O agni! Let these presiding deities (the subtle part of the havi) become like a manor-fulfilling kamdhenu for us. These favors become ten times. Ten to ten times. Ten times a hundred becomes a thousand. Become ten times a thousand and become ten thousand. Become a yut (ten thousand) and become niyut (lakh). Become ten times the appointed (ten lakh). Ten times the value should be crores. Ten times the crore to ten crores. Ten times ten crores and become arabs. Ten times the middle (shankh padam) of the sea sea, ten times the end of the middle. Increase the end ten times to a greater number. O agni! May the presiding deity be done to us in this world and the hereafter. Let these favors become like Kamdhenu for us. (2)

यजुर्वेद (अध्याय 17)

यजुर्वेद:
ऋ॒तव॑ स्थऽऋता॒वृध॑ऽऋतु॒ष्ठा स्थ॑ऽऋता॒वृधः॑। घृ॒त॒श्च्युतो॑ मधु॒श्च्युतो॑ वि॒राजो॒ नाम॑ काम॒दुघा॒ऽअक्षी॑यमाणाः ॥ (३)
इष्टकाएं सत्य को स्थिर रखती हैं, सत्य की बढ़ोतरी करती हैं, इष्टका सत्य में स्थित रहती हैं. इष्टकाएं सत्य में बढ़ोतरी करती हैं. ये घी व मधु चुआएं. ये शोभित और कामनापूरक हों. कभी क्षीण न हों. (३)
The presiding deity holds the truth stable, the truth increases, the presiding one is situated in the truth. The gods increase the truth. These ghee and honey bees. They should be graceful and wishful. Never be weak. (3)

यजुर्वेद (अध्याय 17)

यजुर्वेद:
स॒मु॒द्रस्य॒ त्वाव॑क॒याग्ने॒ परि॑व्ययामसि। पा॒व॒कोऽअ॒स्मभ्य॑ꣳ शि॒वो भ॑व ॥ (४)
हे अग्नि! हम आप को समुद्र के कवक से चारों ओर से घेर कर रखते हैं. आप हमें पवित्र बनाने वाले हैं. आप हमारे प्रति कल्याणकारी होइए. (४)
O agni! We surround you with the fungi of the sea. You are going to make us holy. You be welfare towards us. (4)

यजुर्वेद (अध्याय 17)

यजुर्वेद:
हि॒मस्य॑ त्वा ज॒रायु॒णाग्ने॒ परि॑व्ययामसि। पा॒व॒कोऽअ॒स्मभ्य॑ꣳ शि॒वो भ॑व ॥ (५)
हे अग्नि! हम भ्रूण को लपेटने की तरह आप को हिम के आवरण से चारों ओर से घेर लेते हैं. आप हमें पवित्र बनाने वाले हैं. आप हमारे प्रति कल्याणकारी होइए. (५)
O agni! We surround you with a snow cover like wrapping the embryo. You are going to make us holy. You be welfare towards us. (5)

यजुर्वेद (अध्याय 17)

यजुर्वेद:
उप॒ ज्मन्नुप॑ वेत॒सेऽव॑तर न॒दीष्वा। अग्ने॑ पि॒त्तम॒पाम॑सि॒ मण्डू॑कि॒ ताभि॒राग॑हि॒ सेमं नो॑ य॒ज्ञं पा॑व॒कव॑र्णꣳ शि॒वं कृ॑धि ॥ (६)
हे अग्नि! आप हमारे समीप पधारिए. हे अग्नि! आप बड़वाग्नि के साथ नदी में बहते हैं. हे अग्नि! आप जल के पित्त हैं. मंडूकि को अग्नि का अनुसरण करना चाहिए. आप पृथ्वी से बाहर निकलिए. जल में प्रवेश कीजिए. आप हमारे इस यज्ञ को पवित्र व कल्याणकारी बनाइए. (६)
O agni! You come close to us. O agni! You flow in the river with badvagni. O agni! You are the bile of water. Mandukki should follow agni. You get out of the earth. Enter the water. You make this yajna of ours sacred and welfare. (6)

यजुर्वेद (अध्याय 17)

यजुर्वेद:
अ॒पामि॒दं न्यय॑नꣳ समु॒द्रस्य॑ नि॒वेश॑नम्। अ॒न्याँस्ते॑ऽअ॒स्मत्त॑पन्तु हे॒तयः॑ पाव॒कोऽअ॒स्मभ्य॑ꣳ शि॒वो भ॑व ॥ (७)
यह अग्नि जल के आश्रय समुद्र के घर में रहते हैं. आप हमारे शत्रुओं को तपाइए. आप हमारे इस यज्ञ को पवित्र व कल्याणकारी बनाइए. (७)
It lives in the shelter of agni water in the house of the sea. You tap our enemies. You make this yajna of ours sacred and welfare. (7)

यजुर्वेद (अध्याय 17)

यजुर्वेद:
अग्ने॑ पावक रो॒चिषा॑ म॒न्द्रया॑ देव जि॒ह्वया॑। आ दे॒वान् व॑क्षि॒ यक्षि॑ च ॥ (८)
हे अग्नि! आप पवित्र करने वाले और चमकने वाले हैं. आप देवों को जिह्वा से बुलाइए. आप यज्ञ कराइए. (८)
O agni! You are the sanctifier and the one who shines. You call the gods from your tongue. You perform yajna. (8)
Page 1 of 13Next →