हरि ॐ

अथर्ववेद (Atharvaved)

अथर्ववेद (कांड 12)

अथर्ववेद: | सूक्त: 10
क्षि॒प्रं वै तस्या॒हन॑ने॒ गृध्राः॑ कुर्वत ऐल॒बम् ॥ (१)
जो क्षत्रिय ब्राह्मण की गाय को ले जाता है, गिद्ध उस के नेत्र निकालते हैं. (१)
The vultures remove the eyes of the Kshatriya who takes the brahmin's cow. (1)

अथर्ववेद (कांड 12)

अथर्ववेद: | सूक्त: 10
क्षि॒प्रं वै तस्या॒दह॑नं॒ परि॑ नृत्यन्ति के॒शिनी॑राघ्ना॒नाः पा॒णिनोर॑सि कुर्वा॒णाः पा॒पमै॑ल॒बम् ॥ (२)
जो क्षत्रिय ब्राह्मण की गाय ले जाता है, उस की चिता भस्म के समीप केशों वाली स्त्रियां अपनी छाती कूटती हैं और आंसू बहाती हैं. (२)
The kshatriya who takes the brahmin's cow, near his pyre bhasma, the women with hair crush their chests and shed tears. (2)

अथर्ववेद (कांड 12)

अथर्ववेद: | सूक्त: 10
क्षि॒प्रं वै तस्य॒ वास्तु॑षु॒ वृकाः॑ कुर्वत ऐल॒बम् ॥ (३)
जो क्षत्रिय ब्राह्मण की गाय ले जाता है उस के घरों में शृगाल शीघ्र ही अपने नेत्र घुमाते हैं. (३)
In the houses of the Kshatriya who takes the cow of the Brahmin, the shrigals soon turn their eyes. (3)

अथर्ववेद (कांड 12)

अथर्ववेद: | सूक्त: 10
क्षि॒प्रं वै तस्य॑ पृच्छन्ति॒ यत्तदासी॑३दि॒दं नु ता३दिति॑ ॥ (४)
जो क्षत्रिय ब्राह्मण की गाय ले जाता है, उस के विषय में यह कहा जाने लगता है कि क्या यह उस का घर है. (४)
The Kshatriya who takes away the Brahmin's cow, it is said about him whether this is his house. (4)

अथर्ववेद (कांड 12)

अथर्ववेद: | सूक्त: 10
छि॒न्ध्या च्छि॑न्धि॒ प्र च्छि॒न्ध्यपि॑ क्षापय क्षा॒पय॑ ॥ (५)
हे ब्राह्मण की गाय! तू इस चुराने वाले का छेदन कर और उसे नष्ट कर डाल. (५)
O Brahmin's cow! You pierce this stealer and destroy him. (5)

अथर्ववेद (कांड 12)

अथर्ववेद: | सूक्त: 10
आ॒ददा॑नमाङ्गिरसि ब्रह्म॒ज्यमुप॑ दासय ॥ (६)
हे आंगिरस! तू अपहरणकर्ता क्षत्रिय का नाश कर दे. (६)
O Angiras! You destroy the abductor Kshatriya. (6)

अथर्ववेद (कांड 12)

अथर्ववेद: | सूक्त: 10
वै॑श्वदे॒वी ह्युच्यसे॑ कृ॒त्या कूल्ब॑ज॒मावृ॑ता ॥ (७)
हे ब्राह्मण की गौ! तू मांस रूपी वज्र से अपने अपहरणकर्ता को नष्ट करने वाली है. (७)
O Brahmin's cow! You are going to destroy your kidnapper with a thunderbolt in the form of flesh. (7)

अथर्ववेद (कांड 12)

अथर्ववेद: | सूक्त: 10
ओष॑न्ती स॒मोष॑न्ती॒ ब्रह्म॑णो॒ वज्रः॑ ॥ (८)
है ब्राह्मण की गाय! तू वज्र से ढकी हुई विश्व देवी कृत्या कही जाती है. (८)
This is a Brahmin's cow! You are called Vishwa Devi Krita covered with thunderbolt. (8)
Page 1 of 2Next →